Tuesday, June 26, 2012

İfade-i Mütercim

Ey Kari!

Bugün 27 Haziran 2012 'Memleket yok artık' (Kayra). Sadece burada değil şimdi ve her yerde sonsuz bir mahkeme işliyor, aralıksız yargı yağıyor, ola ki tarih insanın sözünün bu kadar kıymete bindiğini bileydi biterdi. Lyotard'ın Le Différend'ı 1983 senesinde Yahudi Soykırımını reddeden tarihçilerin başlattığı negationisme (redcilik) tartışmasına bir cevaptır. 'Oldu' ifadesi ne anlama gelir, neyi belirtir, neyi gösterir? 93 Harbi'nden beri Doğu Avrupa'dan Orta Doğu'ya şiddetin ve kan dökmenin tarihe maddesini verdiği diyarların mazisi bir imge olarak giderek daha da görünür hale geliyor, ama bu görünürlük bir tür saydamlığı da beraberinde getiriyor: aynı anda hem çok ilgili hem de kayıtsızız.

'olmayana ergi'yle [reductio ad absurdum] işleyen Cumhuriyet'in (Oğuz Atay) herşeyin bir çıkmaza sürüklenerek çözülürMÜŞ gibi yapıldığı bir memleketteyiz. Çözümler ve davalar peşinde, adaletin hiç gelmeyişiyle, adilane olanın hiç bulunmamış olmasından mütevellit, kesif bir askıya alınmışlık hissi var. Bugün memleketin hukuk cihazı rayından çıkmış, kanıt kavramı öznenin niyetini aşmıştır. Liberal hukuk bilinçle işlerken, devletimiz bilinçdışına bilincinde olunmayana el atmıştır. Bilmediğimiz bir niyetimiz, duymadığımız bir hissimiz yargılanabilir, hükmün nesnesi olup, bir hukuka binaen yerinden edilebilir -beraberinde mevcudumuzu da sürükleyerek.

Naçizane bir çeviri çabası içine girdim. Lyotard'ın kitabına bakınmıştım, ama bu kitabı bana okumayı öğreten Marc Nichanian oldu. The Historiographic Perversion benim için Lyotard'a bir kapı oldu.


Kitabı usul usul çeviresim var. Kitabın felsefe metinlerine yaptığı yakın okumaları -Tebliğler- başta çevirmeyeceğim.

Siz de elinizdeki nüshalardan karşılaştırın, tavsiyelerinizi eleştirilerinizi beklerim.

Selim Ka.

Not: Kitabın İngilizcesi şurada pdf indir

---



Lyotard'ın ithaf/açılış sayfası:

aAMma

No comments:

Post a Comment